03.01.2012

Më ka bërë dashuria - Jacques Prévert - C'est l'amour qui m'a faite

U linda krejtësisht cullak
Jetova ashtu si edhe u linda
U linda shumë e vogël
Por u rrita shumë shpejt
Dhe, kurrë nuk ndryshova
Dhe, jetova krejtësisht cullak
Gati gjithmonë
Në kohën që jetoja cullak
Ajo kohë ishte kohë e lekëve

Dashuria më bëri
Dashuria që më bëri festë
Dashuria që më bëri zanë
E për ku është nisur ai tani
I dashuri që pata
Që më bënte të lumtur
Që më bënte të ëndërroj
Që më bënte të kërcej
Të kërcej sipas ritmit të shkopit të tij
Ky ishte dirigjenti im i orkestrës
E unë trupa tij e baletit

Më ka bërë dashuria
Dashuria që më bëri festë
Dashuria që më bëri zanë
E unë ju shndërroj në shtazë
Sa herë të më teket mua
Dashuria juaj më bën të qeshem
Dashuria juaj s’ është e njëmendtë
Marshoni sipas ritmit të shkopit tim
Dhe hidhni lekët

Më ka bërë dashuria
Dashuria që më zhbëri
Dashuria që më braktisi
I dashuri që pata
Ku iku ai tani
Ku iku ai tani
Ku iku ai tani.

Nga frëngjishtja Lis Bukuroca

Më shumë nga Lis Bukuroca:
Hijedritat e jetës, poezi 2010 – 2017
C'est l'amour qui m'a faite

Je suis née toute nue
Je vis comme je suis née
Je suis née toute petite
Si j'ai grandi trop vite
Jamais je n'ai changé
Et je vis toute nue
Pour la plupart du temps
Ce temps où je vis nue
Ce temps c'est de l'argent

C'est l'amour qui m'a faite
l'amour qui m'a fait fête
L'amour qui m'a fait fée
Où est il donc parti
L'amoureux que j'avais
Qui me faisait plaisir
Qui me faisait rêver
Qui me faisait danser
Danser a sa baguette
C'était mon chef d'orchestre
Moi son corps de ballet

C'est l'amour qui m'a faite
L'amour qui m'a fait fête
L'amour qui m'a fait fée
Et je vous change en bête
Chaque fois que ça me palit
Votre amour me fait rire
Votre amour n'est pas vrai
Marchez a ma baguette
Et passez la monnaie

C'est l'amour qui m'a faite
L'amour qui m'a défaite
Et m'a abandonnée
L'amoureux que j'avais
Où s'en est il allé
Où s'en est il allé
Où s'en est il allé.


Keine Kommentare: